Of Studies Question Answer (Marks 2) | XI WBCHSE 2nd Semester

Of Studies Question Answer (Marks 2) | XI WBCHSE 2nd Semester

Of Studies Question Answer
Of Studies Question Answer

1. What purpose do studies serve? [অধ্যয়ন কী উদ্দেশ্য সাধন করে?]

Ans. According to Francis Bacon, studies serve for delight, ornament and ability. [ফ্রান্সিস বেকনের মতে অধ্যয়নের উদ্দেশ্য হল আনন্দ দেওয়া, অলংকার হিসেবে শোভা বর্ধন করা এবং দক্ষতা বাড়িয়ে তোলা।]

2. What are main benefits of studies? [অধ্যয়নের প্রধান সুবিধা কী কী?]

Ans. The main benefits of studies are three-fold. They provide pleasure in leisure, serve as ornament in discussion and improve ability in practical life. [অধ্যয়নের প্রধান সুবিধাগুলি হল তিন রকমের। তারা অবসরে আনন্দ দেয়, আলোচনায় অলংকার হিসেবে শোভাবর্ধন করে এবং ব্যাবহারিক জীবনে দক্ষতা বাড়ায়।]

3. What does Bacon mean by ‘studies serve for delight’? [‘studies serve for delight’ বলতে বেকন কী বুঝিয়েছেন?]

Ans. By the expression ‘studies serve for delight’, Bacon means to say that reading books in leisure time or private life gives pleasure. [‘Studies serve for delight’-এই অভিব্যক্তি দ্বারা বেকন বলতে চেয়েছেন যে অবসর সময়ে বা ব্যক্তিগত জীবনে বই পড়া আনন্দ দেয়।]

4. How, according to Bacon, do studies serve for ornament? [বেকনের মতে, অধ্যয়ন কীভাবে অলংকার হিসেবে শোভাবর্ধন করে?]

Ans. According to Bacon, a person can make use of a wide range of references in spoken or written discourse. During a conversation or discussion, a person can show off his/ her bookish knowledge by using beautiful words in order to impress others. This is how studies serve for ornament. [বেকনের মতে, একজন ব্যক্তি কথ্য বা লিখিত ভাষায় বিস্তৃতভাবে প্রসঙ্গের উল্লেখ করতে পারে। কথোপকথন বা আলোচনায় সে অন্যদের প্রভাবিত করার জন্য সুন্দর শব্দ ব্যবহারের মাধ্যমে তার পুঁথিগত বিদ্যার প্রদর্শন করতে পারে। এভাবে অধ্যয়ন অলংকার হিসেবে শোভাবর্ধন করে।]

5. What is meant by ‘studies serve for ability’? [‘অধ্যয়ন দক্ষতা বাড়ায়’ বলতে কী বোঝানো হয়েছে?] [Textbook Question]

Or, What does Bacon mean to suggest when he says, “studies serve for ability”? [‘অধ্যয়ন দক্ষতা বাড়ায়’ বলতে বেকন কী বোঝাতে চেয়েছেন?] [HS Model Question 2024, WBCHSE)

Ans. Studies improve a person’s knowledge and skill in handling practical issues, giving counsels, decision-making and judging situations in daily life. This is how, according to Bacon, studies serve for ability. [অধ্যয়ন প্রাত্যহিক সমস্যাগুলির পরিচালনা করা, পরামর্শ দেওয়া, সিদ্ধান্ত গ্রহণ এবং দৈনন্দিন জীবনের পরিস্থিতি বিচার করার ক্ষেত্রে একজন ব্যক্তির জ্ঞান এবং দক্ষতাকে উন্নত করে। বেকনের মতে এভাবে অধ্যয়ন দক্ষতা বৃদ্ধি করে।]

6. How, according to Bacon, studies are used in discourse? [বেকনের মতে কীভাবে অধ্যয়ন আলোচনায় ব্যবহৃত হয়?]

Ans. Bacon argues that in discourse, a person can display his/ her bookish knowledge gained through study. Thus, studies are used in discourse. [বেকন যুক্তি দেন যে আলোচনায় একজন ব্যক্তি অধ্যয়নের মাধ্যমে অর্জিত তার পুঁথিগত বিদ্যার প্রদর্শন করতে পারে। এইভাবে অধ্যয়ন আলোচনায় ব্যবহৃত হয়।]

7. What can an expert do? [একজন বিশেষজ্ঞ কী করতে পারেন?]

Ans. An expert is a person skilled in a particular field. So, an expert can execute a task properly and perhaps judge particulars one after the other. [একজন বিশেষজ্ঞ হলেন একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে দক্ষ একজন ব্যক্তি। সুতরাং একজন বিশেষজ্ঞ একটি কাজ সঠিকভাবে সম্পাদন করতে এবং সম্ভবত একে একে সবকিছু বিচার-বিশ্লেষণ করতে পারেন।]

8. What comes best from the learned? [বিজ্ঞজনেদের থেকে কী সবচেয়ে ভালোভাবে পাওয়া যায়?]

Ans. The learned are people with a lot of knowledge and experience. General advice, design of a plan of action and techniques for monitoring everything in an orderly way come best from the learned. [বিজ্ঞজনেরা অনেক জ্ঞান এবং অভিজ্ঞতার অধিকারী। সাধারণ উপদেশ, কর্ম পরিকল্পনার নকশা এবং সুশৃঙ্খলভাবে সবকিছু পর্যবেক্ষণ করার কৌশলগুলি তাদের থেকে সবচেয়ে ভালোভাবে পাওয়া যায়।]

9. What, according to Bacon, is the difference between an expert and a learned person? [বেকনের মতে, একজন বিশেষজ্ঞ এবং একজন জ্ঞানী ব্যক্তির মধ্যে পার্থক্য কী?]

Ans. An expert is skilled in performing a particular job but a learned person has the ability to design a plot, give general advice and handle any complicated situation in an orderly manner. An expert executes what a learned person devises. The learned are good at decision-making while the experts are skilled in executing a specific task. [একজন বিশেষজ্ঞ একটি নির্দিষ্ট কাজ সম্পাদনে দক্ষ কিন্তু একজন বিজ্ঞ ব্যক্তির একটি পরিকল্পনা রচনা করার, সাধারণ পরামর্শ দেওয়ার এবং কোনো জটিল পরিস্থিতিকে সুশৃঙ্খলভাবে পরিচালনা করার ক্ষমতা আছে। একজন বিশেষজ্ঞ একজন জ্ঞানী ব্যক্তির করা পরিকল্পনা অনুযায়ী কোনো কাজ সম্পাদন করেন। জ্ঞানী ব্যক্তিরা সিদ্ধান্ত গ্রহণে এবং বিশেষজ্ঞরা একটি নির্দিষ্ট কাজ সম্পাদনে দক্ষ।]

10. How does Bacon look upon spending too much time in studies? [অধ্যয়নে অত্যধিক সময় ব্যয় করার ব্যাপারে বেকনের মতামত কী?]

Ans. Human life is bound by time and routine. As a practical man, Bacon thinks that spending too much time in studies is a mark of laziness and unwillingness to work. Thus, he condemns this bad habit. [মানুষের জীবন সময় এবং নিয়মিত কাজকর্মের সূচির দ্বারা আবদ্ধ। একজন বাস্তববাদী মানুষ হিসেবে বেকন মনে করেন যে অধ্যয়নে অত্যধিক সময় ব্যয় করা অলসতা এবং কাজ করার অনিচ্ছার চিহ্ন। তাই তিনি এই বদভ্যাসের নিন্দা করেন।]

11. What is Bacon’s opinion about too much use of studies for ornament? [অলংকৃত করার জন্য অধ্যয়নের অত্যধিক ব্যবহার সম্পর্কে বেকনের মতামত কী?]

Ans. According to Bacon, too much use of studies for ornament is affectation because such a showing off to impress others makes a discourse, written or spoken, unnatural and artificial. [বেকনের মতে, অলংকৃত করার জন্য অধ্যয়নের অত্যধিক ব্যবহার করা হল ভণ্ডামি বা লোক-দেখানো কারণ অন্যদের প্রভাবিত করার জন্য এই ধরনের প্রদর্শন একটি লিখিত বা কথ্য আলোচনাকে অস্বাভাবিক এবং কৃত্রিম করে তোলে।]

12. What does Bacon say about making judgement wholly by rules? [বেকন পুরোপুরি বিধিসম্মতভাবে কোনোকিছুকে বিচার করার বিষয়ে কী বলেন?]

Ans. Bacon holds the view that making judgement by fully depending on rules and bookish knowledge makes the judgement scholarly but comic. [বেকন এই মত পোষণ করেন যে পুরোপুরি বিধিসম্মতভাবে এবং বই থেকে প্রাপ্ত জ্ঞানের ওপর নির্ভর করে কোনোকিছুকে বিচার করলে সিদ্ধান্তটি পান্ডিত্যপূর্ণ হলেও হাস্যকর হয়।]

13. “They perfect nature and are perfected by experience”- What is meant by this? [এই উক্তির মাধ্যমে কী বোঝানো হয়েছে?]

Ans. By this, Bacon means to say that studies makes nature perfect to a degree. However, a higher degree of perfection can be achieved only when studies are moderated by experience. [এই কথাটির দ্বারা বেকন বলতে চান যে অধ্যয়ন মানব চরিত্রকে একটি স্তর পর্যন্ত নিখুঁত করে তোলে। কিন্তু উচ্চতর পরিপূর্ণতা তখনই অর্জন করা যায় যখন অধ্যয়ন অভিজ্ঞতা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়।]

14. How are studies perfected? [অধ্যয়নকে কীভাবে নিখুঁত করা হয়?]

Ans. According to Bacon, studies are perfected by experience. Experience is required for moderating studies. [বেকনের মতে, অধ্যয়ন অভিজ্ঞতা দ্বারা পরিপূর্ণ বা নিখুঁত হয়। অধ্যয়নকে নিয়ন্ত্রণ করার জন্য অভিজ্ঞতার প্রয়োজন।]

15. “They perfect nature and are perfected by experience.”- What does the word ‘they’ refer to? What is meant by the word ‘nature’? [‘They’ (তারা) শব্দটি কী বোঝায়? ‘Nature’ (প্রকৃতি) শব্দের অর্থ কী?]

Ans. In Bacon’s essay, the word ‘they’ refers to studies. [বেকনের প্রবন্ধে ‘they’ (‘তারা’) শব্দটি অধ্যয়নকে বোঝায়।]

> The word ‘nature’ refers to the typical qualities and characteristics of a person. [‘Nature’ (‘প্রকৃতি’) শব্দটি একজন ব্যক্তির সাধারণ গুণাবলি এবং চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যগুলিকে বোঝায়।]

16. What is the relationship between studies and human nature? [অধ্যয়ন এবং মানব প্রকৃতির মধ্যে সম্পর্ক কী?]

Ans. Studies improve human ability, knowledge and skill to a certain degree of perfection. [অধ্যয়ন মানুষের ক্ষমতা, জ্ঞান এবং দক্ষতাকে একটি নির্দিষ্ট মাত্রা পর্যন্ত পরিপূর্ণ করে।]

17. What roles do studies and experience play in shaping human nature? [মানব চরিত্র গঠনে অধ্যয়ন এবং অভিজ্ঞতা কী কী ভূমিকা পালন করে?]

Ans. Studies contribute to the development of knowledge and skill while experience moderates bookish knowledge to the highest degree of perfection. [অধ্যয়ন জ্ঞান ও দক্ষতার বিকাশে অবদান রাখে এবং পুঁথিগত জ্ঞানকে সর্বোচ্চ মাত্রায় নিখুঁত করে তোলে অভিজ্ঞতা।]

18. What does Bacon compare with natural abilities? [সহজাত ক্ষমতার সাথে বেকন কীসের তুলনা করেন?]

Ans. Bacon compares natural abilities with natural plants. [বেকন প্রাকৃতিক উদ্ভিদের সাথে সহজাত ক্ষমতার তুলনা করেন।]

19. What is the similarity between natural abilities and natural plants? [সহজাত ক্ষমতা এবং প্রাকৃতিক উদ্ভিদের মধ্যে কী মিল রয়েছে?]

Ans. Natural abilities mean inherited human qualities or potential. Natural plants are the gifts of nature. Natural abilities can be improved by studies in the same way as natural plants are put in order by pruning. [সহজাত ক্ষমতা মানে জন্মসূত্রে প্রাপ্ত মানবিক গুণাবলি বা ক্ষমতা। প্রাকৃতিক উদ্ভিদ হল প্রকৃতির উপহার। যেভাবে প্রাকৃতিক উদ্ভিদগুলিকে ছাঁটাইয়ের মাধ্যমে সাজানো হয়, ঠিক সেইভাবে সহজাত ক্ষমতাগুলিকে অধ্যয়নের মাধ্যমে উন্নত করা যেতে পারে।]

20. What do studies give forth? [অধ্যয়ন কী প্রদান করে?]

Ans. According to Bacon, studies give forth directions to natural abilities which are finally shaped by experience. [বেকনের মতে, অধ্যয়ন জন্মগত ক্ষমতাগুলিকে দিকনির্দেশ করে, যা শেষ পর্যন্ত অভিজ্ঞতা দ্বারা পরিশীলিত হয়।]

21. What do you mean by ‘crafty men’? How do they look upon studies? [‘ধূর্ত মানুষ’ বলতে কী বোঝো? তারা বিদ্যাচর্চাকে কীভাবে দেখে?]

Ans. The expression ‘crafty men’ means wicked or deceitful persons. [‘ধূর্ত মানুষ’ কথাটির অর্থ হল দুষ্ট বা কপট ব্যক্তি।] > ‘Crafty Men’ condemn studies because studies help others to identify their devious design. [‘ধূর্ত মানুষেরা’ অধ্যয়নের নিন্দে করে কারণ অধ্যয়ন মানুষকে তাদের বিকৃত মতলব চিনে নিতে সাহায্য করে।]

23. Who are ‘wise men’? How do studies help them? [‘জ্ঞানী ব্যক্তি’ কারা? অধ্যয়ন কীভাবে তাদের সাহায্য করে?]

Ans. The expression ‘wise men’ refers to the people who possess the ability to make good judgements based on a deep understanding and experience of life. [‘জ্ঞানী ব্যক্তি’ বলতে এমন ব্যক্তিদের বোঝায় যারা জীবনের গভীর উপলব্ধি এবং অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে ন্যায্য বিচার করার ক্ষমতা রাখে।]

> Studies enrich the wise by providing them knowledge required for a deeper understanding. On the other side, wide experience moderates their abilities. Studies help them to use their ability, shaped by experience, in decision-making and problem-solving without making a show of their learning. [অধ্যয়ন বিজ্ঞ মানুষদের বোধশক্তির বিকাশের জন্য প্রয়োজনীয় জ্ঞান প্রদান করে সমৃদ্ধ করে। অন্যদিকে, ব্যাপক অভিজ্ঞতা তাদের ক্ষমতাকে নিখুঁত করে। অধ্যয়ন তাদেরকে জ্ঞানের লোক-দেখানো প্রদর্শন না করেই সিদ্ধান্ত গ্রহণে এবং সমস্যার সমাধানের ক্ষেত্রে অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে তৈরি তাদের ক্ষমতা ব্যবহার করতে সহায়তা করে।]

24. What, according to Bacon, should not be the aim of reading? [বেকনের মতে, পড়ার উদ্দেশ্য কী হওয়া উচিত নয়?] Or, What warning does Bacon give about the objectives of reading? [পড়ার উদ্দেশ্য সম্পর্কে বেকন কী সতর্কবাণী দেন?]

Ans. Bacon warns the readers against opposing or challenging the ideas written in print. He advises neither to believe nor to accept printed literature blindly. Rather, he guides us to judge and think about the value of the content impartially. [বেকন বইয়ে প্রকাশিত ধারণাগুলির বিরোধিতা করার বিরুদ্ধে পাঠকদের সতর্ক করেন। তিনি মুদ্রিত সাহিত্যকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করতে বা গ্রহণ করতে বারণ করেছেন। বরং তিনি আমাদেরকে নিরপেক্ষভাবে বিষয়বস্তুর মূল্য বিচার ও ভাবনাচিন্তা করার নির্দেশনা দেন।]

25. What does Bacon mean by the expression ‘some books are to be tasted’? [বেকন ‘কিছু বই আস্বাদন করতে হয়’- অভিব্যক্তিটির মাধ্যমে কী বোঝাতে চেয়েছেন?]

Ans. By the expression ‘some books are to be tasted’, Bacon means to say that there are some books which are not to be read from the beginning to the end. They are to be read in parts. [‘কিছু বই আস্বাদন করতে হয়’-অভিব্যক্তিটির মাধ্যমে বেকন বলতে চান যে কিছু বই আছে যা শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পাঠের জন্য নয়। সেগুলির কিছু অংশবিশেষই পড়ার জন্য।]

26. What sort of books is to be swallowed? [কোন্ ধরনের বই গিলতে হয়?]

Ans. According to Bacon, those books which are not read curiously, are to be swallowed. These books are read extensively to get a general understanding of them.

[বেকনের মতে, যে বইগুলো কৌতূহলবশত পড়া হয় না সেগুলো গিলে ফেলতে হয়। এই বইগুলিকে বিস্তৃত পাঠ করা হয় তাদের একটি সার্বিক ধারণা পাওয়ার জন্য।]

27. What sort of books are to be chewed and digested? [কোন্ ধরনের বই চিবিয়ে হজম করতে হয়?]

Ans. According to Bacon, there are some books which demand intensive reading to gain an understanding of the minute details in them. Those books are to be read attentively and diligently. [বেকনের মতে, এমন কিছু বই আছে যেগুলির সূক্ষ্ম বিবরণ বোঝার জন্য পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে তাদের পাঠ করা প্রয়োজন। এই বইগুলি মনোযোগ সহকারে ও যত্ন করে পড়তে হয়।]

28. Which books does Bacon prescribe for the deputy? [সহকারীর জন্য বেকন কোন্ বইগুলি নির্ধারণ করেন?]

Ans. According to Bacon, there are some huge books, only summaries and extracts of which are important as reference for arguments. Bacon prescribes those books for the deputy. [বেকনের মতে, কিছু বিশালাকার বই আছে, যেগুলোর কেবল সারাংশ ও নির্যাসই বিতর্কের সময় প্রসঙ্গ উল্লেখ করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ। বেকন সহকারীর জন্য সেই বইগুলি নির্ধারণ করেন।]

29. What does Bacon mean by ‘meaner sort of books’? How do they appear? [বেকন ‘অগভীর বই’ বলতে কী বোঝাতে চেয়েছেন? সেগুলি কেমন?]

Ans. By the expression ‘meaner sort of books’, Bacon refers to less important books or books of little practical utility. [‘অগভীর বই’ কথাটির দ্বারা বেকন কম গুরুত্বপূর্ণ বই বা সামান্য ব্যাবহারিক উপযোগিতা আছে, এমন বইকে বোঝাতে চেয়েছেন।]

> These books appear to be attractive and bright. [এই বইগুলিকে আকর্ষণীয় এবং উজ্জ্বল বলে মনে হয়।]

30. What are ‘distilled books’? What has been compared to distilled books? [‘পরিশুদ্ধ বই’ কোনগুলি? পরিশুদ্ধ বইয়ের সাথে কীসের তুলনা করা হয়েছে?]

Ans. ‘Distilled books’ are books containing only facts and information and no interpretation. These are free from the contamination of thoughts and ideas. [‘পরিশুদ্ধ বই’ হল এমন বই যা শুধুমাত্র ঘটনা ও তথ্য সংবলিত এবং যাতে কোনো ব্যাখ্যা নেই। এই বইগুলি চিন্তাভাবনা ও ধারণা দ্বারা কলুষিত নয়।]

> Distilled water, meaning pure water, has been compared to distilled books. [পরিশুদ্ধ বইয়ের সাথে পাতিত জলকে, অর্থাৎ বিশুদ্ধ জলকে, তুলনা করা হয়েছে।]

31. Why does Bacon say ‘reading maketh a full man’? [কেন বেকন বলেছেন ‘বিদ্যাচর্চা একজন মানুষকে পরিপূর্ণতা প্রদান করে’?]

Ans. Human beings are born with some inherited abilities. These are improved and sharpened by reading. Reading makes a person complete by developing and perfecting their natural abilities in the right direction. That is why Bacon says that ‘reading maketh a full man’. [মানুষ উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত কিছু ক্ষমতা নিয়েই জন্মায়। এগুলি বিদ্যাচর্চার দ্বারা উন্নত এবং সুতীক্ষ্ণ হয়। বিদ্যাচর্চা সঠিক পথে একজন ব্যক্তির জন্মগত ক্ষমতার বিকাশ ঘটিয়ে তাকে পরিপূর্ণ করে তোলে। এই কারণেই বেকন বলেছেন যে, ‘বিদ্যাচর্চা একজন মানুষকে পরিপূর্ণতা প্রদান করে।’]

32. What role does conference play in human life? [মানবজীবনে সম্মেলন কী ভূমিকা পালন করে?]

Ans. Conference extends the scope of discussion and exchange of ideas. A person who attends conferences becomes fully prepared for all seasons. Thus, conference makes a ‘ready man’. [সম্মেলন আলোচনা ও মত বিনিময়ের সুযোগকে প্রসারিত করে। যে ব্যক্তি সম্মেলনে যোগদান করে সে সব পরিস্থিতির জন্য সম্পূর্ণরূপে প্রস্তুত হয়। এইভাবে সম্মেলন একজনকে প্রস্তুত করে।]

33. What is the importance of writing in human life? [মানুষের জীবনে লেখার গুরুত্ব কী?]

Ans. Writing is a productive skill. It involves an in-depth understanding of the topic, a systematic arrangement of parts, a wide range of vocabulary, a sense of accuracy, and logical presentation. It makes a person precise and perfect. [লেখা একটি উৎপাদনশীল ক্ষমতা। এটির সঙ্গে একটি বিষয়কে গভীরভাবে বোঝা, বিভিন্ন অংশের একটি সুসংহত বিন্যাস, বিস্তৃত শব্দভান্ডার, নির্ভুলতার বোধ এবং যৌক্তিক উপস্থাপনা জড়িত। এটি একজন ব্যক্তিকে সুনির্দিষ্ট এবং নিখুঁত করে তোলে।]

34. Who needs to have a great memory? [কার ভালো স্মৃতিশক্তি থাকা প্রয়োজন?]

Ans. A person who writes a little, needs to have a great memory to compensate for his/her shortcomings in reading. [যে ব্যক্তি সামান্য লেখে, অধ্যয়নে তার ত্রুটিগুলি পূরণ করার তার জন্য একটি দুর্দান্ত স্মৃতিশক্তি থাকা প্রয়োজন।]

35. Who needs to have a present wit? [কার উপস্থিত বুদ্ধি থাকা প্রয়োজন?]

Ans. A person who talks little, must have a present wit to face others in conference or discussion. [যে ব্যক্তি অল্প কথা বলে তার অবশ্যই সম্মেলন বা আলোচনায় অন্যদের মুখোমুখি হওয়ার জন্য উপস্থিত বুদ্ধি থাকা প্রয়োজন।]

36. Who needs to have much cunningness? [কার অনেক চতুরতার প্রয়োজন?]

Ans. A person who reads little, must be cunning enough to pretend to be a learned man. [যে ব্যক্তি অল্প অধ্যয়ন করে, তাকে একজন জ্ঞানী মানুষ হওয়ার ভান করার জন্য অবশ্যই যথেষ্ট চতুর হতে হবে।]

37. What is the impact of history on human life? [মানবজীবনে ইতিহাসের প্রভাব কী?]

Ans. History, as Bacon says, makes a person wise by providing records of the past events. It teaches lessons to the present. [বেকনের মতে, ইতিহাস অতীতের ঘটনাগুলির লিখিত বিবরণী প্রদান করে একজন ব্যক্তিকে জ্ঞানী করে তোলে। এটি বর্তমানকে শিক্ষা দেয়।

38. How can poetry influence a person? [কবিতা কীভাবে একজন ব্যক্তিকে প্রভাবিত করতে পারে?]

Ans. From the Elizabethan Age, poetry is full of witty expressions. That is how it makes a person witty. [এলিজাবেথীয় যুগে কবিতা ছিল সম্পূর্ণরূপে সরস ও বুদ্ধিদীপ্ত অভিব্যক্তির প্রকাশ। এইভাবে এটি একজন ব্যক্তিকে বিচক্ষণ বানায়।]

39. What is the impact of mathematics in human life? [মানুষের জীবনে গণিতের প্রভাব কী?]

Ans. Mathematics is helpful in developing concentration and subtlety. It makes a person stable enough to focus on a particular issue and not get distracted. [গণিত একাগ্রতা এবং সূক্ষ্মতা বিকাশে সহায়ক। এটি একজন ব্যক্তিকে অন্যমনস্ক না হয়ে একটি নির্দিষ্ট বিষয়ে মনোনিবেশ করার মাধ্যমে যথেষ্ট স্থিতিশীল করে।]

40. What is the utility of natural philosophy? [প্রাকৃতিক দর্শনের উপযোগিতা কী?]

Ans. Natural philosophy helps us in developing a deep understanding of nature and our existence. [প্রাকৃতিক দর্শন আমাদের প্রকৃতি এবং নিজেদের অস্তিত্ব সম্পর্কে গভীর উপলব্ধির বিকাশ করতে সহায়তা করে।]

41. What is the importance of moral? [নীতিশিক্ষার গুরুত্ব কী?]

Ans. Moral is helpful in developing an ethical sense and integrating values with personality. It makes a person ethically strong and serious. [নীতিশিক্ষা নৈতিকবোধ বিকাশে এবং ব্যক্তিত্বের সাথে মূল্যবোধকে একীভূত করতে সহায়ক। এটি একজন ব্যক্তিকে নৈতিকভাবে শক্তিশালী এবং সংযত করে তোলে।]

42. What is the importance of logic and rhetoric? [যুক্তিবিদ্যা এবং অলংকারশাস্ত্রের গুরুত্ব কী?]

Ans. Logic improves our rational thinking and rhetoric modifies our art of expression. Together, logic and rhetoric enhance a person’s skill in debate and argumentation. [যুক্তিবিদ্যা আমাদের যুক্তিবাদী চিন্তাকে উন্নত করে এবং অলংকারশাস্ত্র আমাদের ব্যক্ত করার ধরনকে পরিমার্জন করে। একত্রে, যুক্তি এবং অলংকারশাস্ত্র একজন ব্যক্তির তর্কবিতর্কের ক্ষমতা বাড়ায়।]

43. What does the expression ‘abeunt studia in mores’ mean? [‘Abeunt studia in mores’-এর অর্থ কী?] Or, Explain the phrase-‘abeunt studia in mores’. [‘Abeunt studia in mores’-বাক্যাংশটি ব্যাখ্যা করো।]

Ans. The Latin expression ‘abeunt studia in mores’ means studies pass into character and influence manners in social interaction. [লাতিন অভিব্যক্তি ‘abeunt studia in mores’-এর অর্থ হল অধ্যয়ন মানুষের অন্তরে প্রবেশ করে এবং সমাজে লোকজনের সাথে মেলামেশার ধরনকে প্রভাবিত করে।]

44. What hinders wit? How can it be overcome? [বুদ্ধির বিকাশে কী বাধা দেয়? এটা কীভাবে কাটিয়ে ওঠা যায়?]

Ans. The only hindrance or difficulty in the way of acquiring knowledge and wit is the wrong choice of subjects. [ভুল বিষয়ের নির্বাচন হল জ্ঞান ও বুদ্ধি অর্জনের পথে একমাত্র বাধা।] > Only an appropriate subject can help us to become learned and witty. [উপযুক্ত বিষয়ের নির্বাচনই আমাদের জ্ঞানী এবং বুদ্ধিমান হতে সাহায্য করতে পারে।]

45. What analogy does Bacon use in highlighting the healing effects of studies? [বিভিন্ন বিষয়ের নিরাময়কারী প্রভাব তুলে ধরার জন্য বেকন কোন্ কোন্ উপমা ব্যবহার করেছেন?]

Ans. In highlighting the healing effect of studies, Bacon draws an analogy between appropriate exercises and appropriate studies. Defects of the mind can be cured by the appropriate choice of studies in the same way as the diseases of the body are cured by appropriate exercises. [বিভিন্ন বিষয়ের নিরাময়কারী প্রভাব তুলে ধরতে বেকন উপযুক্ত ব্যায়াম এবং উপযুক্ত অধ্যয়নের মধ্যে একটি সাদৃশ্য দেখান। উপযুক্ত

ব্যায়ামের মাধ্যমে যেভাবে শরীরের রোগ নিরাময় হয়, ঠিক সেভাবেই অধ্যয়নের উপযুক্ত বিষয় বেছে নিয়ে মানসিক প্রতিবন্ধকতা দূর করা যায়।]

46. What is the utility of bowling? [বল ছোঁড়ার উপযোগিতা কী?]

Ans. According to Bacon, bowling is good for the kidney and bladder. [বেকনের মতে, বল ছোঁড়া বৃক্ক ও মূত্রাশয়ের জন্য ভালো।]

47. What is the benefit of shooting? [তির ছোঁড়ার উপযোগিতা কী?]

Ans. In the opinion of Bacon, shooting is good for the lungs and breast. [বেকনের মতে, তির ছোঁড়া ফুসফুস ও বুকের জন্য ভালো।]

48. What is the usefulness of gentle walking? [মৃদুবেগে হাঁটার উপযোগিতা কী?]

Ans. According to Bacon, gentle walking is good for the stomach. [বেকনের মতে, মৃদুবেগে হাঁটা পেটের জন্য ভালো।]

49. What is the benefit of riding? [অশ্বারোহণের উপযোগিতা কী?]

Ans. Bacon thinks that riding is good for the head. [বেকন মনে করেন যে অশ্বারোহণ মাথার জন্য ভালো।]

50. What mental defect can be cured by studying mathematics? [গণিত অধ্যয়নের মাধ্যমে কোন্ মানসিক প্রতিবন্ধকতা দূর করা যায়?]

Ans. According to Bacon, the study of mathematics is effective in stabilizing wandering wit. It develops concentration. Thus, it prevents the distraction of mind. [বেকনের মতে, গণিতের অধ্যয়ন বিচরণশীল মনকে স্থির করতে কার্যকর। এটি একাগ্রতাকে বিকশিত করে। এইভাবে গণিত মনের বিক্ষিপ্ততা রোধ করে।]

52. What is meant by the phrase ‘cymini sectores’? [‘Cymini sectores’ শব্দগুচ্ছটির অর্থ কী?] [Textbook Question]

Ans. The Latin phrase ‘cymini sectores’ literally means hair- splitters. In its general sense, it refers to experts who make fine distinctions. Specifically, this phrase is applied to the philosophers of the Middle Ages as they were experts in making fine distinctions. According to Bacon, if a person is unable to differentiate (ডিফারেন্‌শিয়েট) between things, let him study the writings of those philosophers of the Middle Ages. [লাতিন শব্দগুচ্ছ ‘cymini sectores’-এর আক্ষরিক অর্থ চুলচেরা বিশ্লেষক। সাধারণ অর্থে, এটি এমন বিশেষজ্ঞদের বোঝায় যারা সূক্ষ্ম পার্থক্য নির্ণয় করতে পারেন। এই শব্দগুচ্ছটি বিশেষ করে মধ্যযুগের দার্শনিকদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য কারণ তাঁরা সূক্ষ্ম পার্থক্য নিরূপণে বিশেষজ্ঞ ছিলেন। বেকনের মতে, যদি একজন ব্যক্তি বিভিন্ন জিনিসের মধ্যে পার্থক্য করতে অক্ষম হয়, তাহলে সে মধ্যযুগের সেই দার্শনিকদের লেখার অধ্যয়ন করতে পারে।]

53. For whom does Bacon advise the study of the lawyers’ cases? Why? [বেকন কাদের জন্য আইনজীবীদের মামলাগুলির অধ্যয়ন করার পরামর্শ দেন? কেন?]

Ans. A person who wants to justify a point or an issue should study the lawyers’ cases. [যে ব্যক্তি একটি বিষয় বা সমস্যাকে ন্যায্যতা দিতে চায় তার উচিত আইনজীবীদের মামলাগুলির অধ্যয়ন করা।]

> Study of the lawyers’ cases can help them to justify a point or an issue by illustrating and referencing. [আইনজীবীদের মামলাগুলির অধ্যয়ন একজন ব্যক্তিকে উদাহরণ এবং প্রসঙ্গ উল্লেখের মাধ্যমে কোনো বিষয় বা সমস্যাকে ন্যায্যতা দিতে সাহায্য করে।]

54. Why does Bacon say, ‘every defect of the mind may have a special receipt’? [বেকন কেন বলেছেন, ‘মনের প্রতিটি খামতিরই বিশেষ প্রতিকার থাকতে পারে?'”]

Ans. According to Bacon, every ailment (এমেন্ট) of the mind has its own remedy. It can be cured by choosing the study that acts as a remedy for that particular mental defect. [বেকনের মতে, মনের প্রতিটি প্রতিবন্ধকতার নিজস্ব প্রতিকার আছে। এটি নিরাময় করতে এমন বিষয় বেছে নিতে হবে যা সেই নির্দিষ্ট মানসিক প্রতিবন্ধকতার প্রতিকার হিসেবে কাজ করবে।]

Also Read – The Garden Party questions and answers

একাদশ শ্রেণির কলা বিভাগের যে কোনো প্রশ্নের উত্তর পেতে আমাদের ওয়েবসাইটে ভিজিট করুন। কোনো উত্তর না পেলে আমাদের কমেন্ট বক্সে জানান।

Leave a Comment