The Man Who Wished to be Perfect Question Answer (Marks 5) | XI WBCHSE 2nd Semester

সূচিপত্র

The Man Who Wished to be Perfect Question Answer (Marks 5) | XI WBCHSE 2nd Semester

The Man Who Wished to be Perfect Question Answer
The Man Who Wished to be Perfect Question Answer

1. Why, according to the mendicant, was the king anxious? What was the mendicant’s proposal? What was the king’s reaction to the proposal? [সাধুর মতে, রাজা কেন উদ্বিগ্ন ছিলেন? সাধুর প্রস্তাব কী ছিল? প্রস্তাবে রাজার প্রতিক্রিয়া কেমন ছিল?]

Ans. According to the mendicant, the king was anxious because he had no issue, i.e. son, to inherit his wealth and kingdom.

> The mendicant came to the king with a proposal to solve his present problem. He told the king that he could give the queen a drug to be swallowed for giving birth to twin sons. But he imposed the condition that the king would have to give one of the twins to him and keep the other as his heir.

> At the mendicant’s proposal, the king was in a dilemma as to what to do. He considered the condition to be somewhat difficult. But as he was anxious to have a son as his successor to bear his name and inherit his wealth and kingdom, he finally agreed to the mendicant’s condition.

[সাধুর মতে রাজা উদ্বিগ্ন ছিলেন কারণ তাঁর সম্পদ এবং রাজ্যের উত্তরাধিকারী হওয়ার জন্য তাঁর কোনো সন্তান, অর্থাৎ পুত্র, ছিল না। সাধু রাজার বর্তমান সমস্যার সমাধানের প্রস্তাব নিয়ে তাঁর কাছে এলেন। তিনি রাজাকে বললেন যে যমজ পুত্রের জন্ম দেওয়ার জন্য তিনি রানিকে সেবন করার ওষুধ দিতে পারেন। কিন্তু তিনি শর্ত আরোপ করলেন যে রাজা তাঁর যমজ সন্তানদের মধ্যে একজনকে তাঁর হাতে তুলে দেবেন এবং অন্যজনকে তার উত্তরাধিকারী হিসেবে নিজের কাছে রাখবেন।

সাধুর প্রস্তাবে রাজা কী করবেন তা নিয়ে দ্বিধায় পড়ে গেলেন। শর্তটিকে তাঁর কিছুটা কঠিন বলে মনে হয়। কিন্তু তিনি শেষপর্যন্ত সাধুর শর্তে সম্মত হন যেহেতু তিনি তাঁর উত্তরাধিকারী হিসেবে একটি পুত্রকে তাঁর নাম বহন করার জন্য এবং তাঁর সম্পদ ও রাজ্যের উত্তরাধিকারী হওয়ার জন্য উদ্বিগ্ন ছিলেন।]

2. How did the king look upon the condition given by the mendicant? Why did he agree to the mendicant’s terms? How effective was the drug? [সাধুপ্রদত্ত শর্তটি রাজার কেমন মনে হয়েছিল? তিনি সাধুর শর্তে রাজি হলেন কেন? ওষুধটি কতটা কার্যকর ছিল?]

Ans. In the folk tale ‘The Man Who Wished to Be Perfect’, the king looked upon the mendicant’s condition to be somewhat hard to accept.

> The king had no issue. He was anxious to have a son as his successor to bear his name and inherit his wealth and kingdom. So the king had no other alternative but to agree to the mendicant’s terms.

> As suggested by the mendicant, the queen swallowed the drug and in due time, gave birth to twin sons. This proved that the drug was quite effective in bringing out the expected result.

[লোককাহিনি ‘The Man Who Wished to Be Perfect’-তে রাজা সাধুর শর্ত মেনে নেওয়া কিছুটা কঠিন বলে মনে করেছিলেন।

রাজার কোনো সন্তান ছিল না। তিনি তাঁর উত্তরাধিকারী হিসেবে একটি পুত্রকে তাঁর নাম বহন করার জন্য এবং তাঁর সম্পদ ও রাজ্যের উত্তরাধিকারী হওয়ার জন্য উদ্বিগ্ন ছিলেন। তাই সাধুর শর্তে রাজি হওয়া ছাড়া রাজার আর কোনো বিকল্প ছিল না।

সাধুর পরামর্শ অনুসারে রানি ওষুধটি গিলে ফেলেন এবং যথাসময়ে যমজ পুত্রের জন্ম দেন। এটি প্রমাণ করে যে ওষুধটি প্রত্যাশিত ফলাফল দিতে বেশ কার্যকর ছিল।]

3. Why did the king and queen think that mendicant was dead? How did the princes grow up? What happened when they were sixteen years old? [রাজা ও রানি কেন ভেবেছিলেন যে সাধু মারা গেছে? রাজপুত্ররা কীভাবে বড়ো হয়ে উঠল? তাদের যখন ষোলো বছর বয়স তখন কী হল?]

Ans. When the twin brothers gradually turned five years old and the mendicant still did not come to claim one of them, the king and the queen thought that the old mendicant was dead. They dismissed all apprehension about giving one of the twins to him.

> Tutors were engaged for the development of the young princes. They made rapid progress in learning. They also learnt the arts of riding and shooting with a bow. As they grew up to be uncommonly handsome, they were admired by all people.

> When the princes were sixteen years old, the mendicant appeared at the king’s palace and claimed his share of the twin sons. Both the king and the queen faced dilemma and they were in tremendous conflict within. Finally, the elder prince went with the mendicant.

[যমজ দুই ভাইয়ের পাঁচ বছর বয়স হয়ে গেলেও যখন সাধু তাদের মধ্যে একজনকে চাইতে আসেন না, রাজা ও রানি ভাবেন যে বৃদ্ধ সাধু মারা গেছেন। যমজ সন্তানদের একজনকে সাধুকে দিয়ে দেওয়ার সমস্ত শঙ্কা তাঁরা উড়িয়ে দেন।

তরুণ রাজপুত্রদের বিকাশের জন্য শিক্ষকদের নিযুক্ত করা হয়। তারা পড়াশোনায় দ্রুত উন্নতি করে। তারা অশ্বারোহণ এবং তীরধনুক চালনা করতেও শেখে। তারা ভারি সুদর্শন হওয়ায় সবাই তাদের প্রশংসা করত।

রাজপুত্রদের বয়স যখন ষোলো বছর তখন সাধু রাজার প্রাসাদে এসে হাজির হন এবং যমজ পুত্রদের ওপর তাঁর অংশ দাবি করেন। রাজা ও রানি উভয়ই দ্বিধায় পড়েন এবং তাঁদের ভিতরে প্রচণ্ড দ্বন্দ্ব চলতে থাকে। শেষপর্যন্ত বড়ো রাজপুত্র সাধুর সঙ্গে যায়।]

4. What did the mendicant demand on his second appearance? What was the immediate reaction of the king and the queen on his second coming? How was the demand of the mendicant fulfilled? [সাধু তাঁর পুনরাগমনে কী দাবি করেন? তার দ্বিতীয়বার আগমনে রাজা ও রানির তাৎক্ষণিক প্রতিক্রিয়া কী ছিল? সাধুর দাবি কীভাবে পূরণ হয়?]

Ans. On his second appearance, the mendicant demanded the fulfillment of the king’s promise of giving one of the twin sons to him.

> The king and the queen were extremely surprised to find the old mendicant still living after a gap of sixteen years and demanding one of the princes. Their hearts were dried up within. They were plunged into the sea of grief as they could not think of being parted with one of them. They were in tremendous inner conflict as to what to do.

> In this situation, each of the princes agreed to fulfill the mendicant’s demand. Both of them pleaded to keep their father’s promise. After a great deal of mourning and lamentation, the elder prince was let go with the mendicant. Thus, the demand of the mendicant was fulfilled.

[তাঁর পুনরাগমনে সাধু রাজার দেওয়া প্রতিশ্রুতি পূরণের দাবি করেছিলেন যা অনুযায়ী তিনি (রাজা) তাঁর যমজ পুত্রের একজনকে তাঁকে (সাধুকে) দিয়ে দেবেন।

রাজা এবং রানি বৃদ্ধ সাধুকে ষোলো বছরের ব্যবধানের পরেও বেঁচে থাকতে এবং একজন রাজপুত্রকে দাবি করতে দেখে অত্যন্ত বিস্মিত হন। তাঁদের অন্তর শুকিয়ে যায়। রাজপুত্রদের মধ্যে একজনের সাথে বিচ্ছেদের কথা ভাবতে না পারায় তারা শোকের সাগরে নিমজ্জিত হন। কী করবেন তা নিয়ে তাঁরা প্রচণ্ড দ্বন্দ্বে পড়েন।

এমতাবস্থায় উভয় রাজপুত্রই সাধুর দাবি পূরণ করতে সম্মত হন। দুজনেই তাদের পিতার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করার জন্য অনুনয়-বিনয় করে। অনেক শোক ও বিলাপের পর বড়ো রাজপুত্রকে সাধুর সাথে যেতে দেওয়া হয়। এভাবে সাধুর দাবি পূরণ হয়।]

5. When was the elder prince let go with the mendicant? What did the elder prince do before he left the palace? Why did he do so? [কখন বড়ো রাজপুত্রকে সাধুর সাথে যেতে দেওয়া হল? রাজপ্রাসাদ ত্যাগ করার আগে বড়ো রাজপুত্র কী করল? কেন সে এমন করল?]

Ans. When the mendicant, on his second appearance, demanded one of the princes, both king and the queen were at a loss. Each of the princes agreed to keep his father’s promise. While the younger prince asked the elder one to remain at home as the pride of his father, the elder prince advised the younger one to remain at home as the joy of his mother. After much consideration, the elder prince was let go with the mendicant.

> Before leaving the palace, the elder prince planted a tree in the courtyard of the palace. He also kissed and embraced the king, the queen and his brother before parting.

> The elder prince planted the tree as his life. The tree would act as an indicator of the condition of the elder prince. Its greenness and freshness would convey the message that the elder prince was well, while the fading of some parts would suggest a crisis in his life and fading of the whole tree would stand for his death.

[যখন সাধু তাঁর দ্বিতীয় আগমনে রাজপুত্রদের একজনকে দাবি করে, তখন রাজা এবং রানি উভয়ই হতচকিত হয়েছিল। রাজপুত্ররা তাদের পিতার প্রতিশ্রুতি রাখতে রাজি হয়। ছোটো রাজপুত্র যখন তার বাবার গর্ব হিসেবে বড়োজনকে বাড়িতে থাকতে বলে, তখন বড়ো রাজপুত্র ছোটোজনকে তার মায়ের আনন্দ হিসেবে বাড়িতে থাকার পরামর্শ দেয়। অনেক বিবেচনার পর বড়ো রাজপুত্রকে সাধুর সাথে ছেড়ে দেওয়া হয়।

রাজপ্রাসাদ ত্যাগ করার আগে বড়ো রাজপুত্র রাজপ্রাসাদের আঙিনায় একটি গাছ লাগায়। বিচ্ছেদের আগে সে রাজা ও রানি এবং তার ভাইকে চুম্বন ও আলিঙ্গন করে।

বড়ো রাজপুত্র গাছটিকে নিজের জীবন বলে রোপণ করেছিল। গাছটি তার অবস্থার সূচক হিসেবে কাজ করবে। এর সবুজতা এবং সতেজতা এই বার্তাটি বহন করবে যে বড়ো রাজপুত্র ভালো আছে কিন্তু কিছু অংশ বিবর্ণ হয়ে যাওয়া তার জীবনে সংকটের ইঙ্গিত দেবে এবং পুরো গাছটির বিবর্ণতা তার মৃত্যুকে সূচিত করবে।]

6. Describe the elder prince’s experience on his journey to the mendicant’s hut. What was the mendicant’s advice for the elder prince? [বড়ো রাজপুত্রের সাধুর কুঁড়েঘরে যাত্রার অভিজ্ঞতা বর্ণনা করো। বড়ো রাজপুত্রের জন্য সাধুর পরামর্শ কী ছিল?]

Ans. Taking leave from his parents and brother, the elder prince followed the mendicant. On the way, he saw some dog’s whelps on the roadside. One of the whelps, taking its mother’s permission, accompanied him. Then he saw a hawk and its young ones. One of them took its mother’s permission to go with the handsome prince. The prince was glad to take the young hawk as his companion. They went on, passed through a deep forest and finally reached the mendicant’s hut.

> The mendicant told the prince to live in that hut with him. There, his main work was to cull flowers from the forest for the mendicant’s devotions. The mendicant advised him not to go to the north because evil would catch him there. He also advised him to eat wild fruits and roots of his choice and to drink the water of the brook.

[তার বাবা-মা এবং ভাইয়ের কাছ থেকে বিদায় নিয়ে, বড়ো রাজপুত্র সাধুকে অনুসরণ করল। যাওয়ার পথে সে রাস্তার ধারে কিছু কুকুরছানাকে দেখতে পেল। তাদের মধ্যে একটি কুকুরছানা তার মায়ের অনুমতি নিয়ে রাজপুত্রের সঙ্গে গেল। তারপর সে একটি বাজপাখি এবং তার বাচ্চাদের দেখতে পেল। তাদের মধ্যে একজন সুদর্শন রাজপুত্রের সাথে যাওয়ার জন্য তার মায়ের অনুমতি নিল। রাজপুত্র বাজপাখিটিকে তার সঙ্গী হিসেবে গ্রহণ করতে পেরে খুশি হল। তারা এগিয়ে গেল এবং গভীর জঙ্গলের মধ্য দিয়ে যাত্রা করে শেষপর্যন্ত সাধুর কুটিরে পৌঁছোল।

সাধু রাজপুত্রকে তাঁর সাথে সেই কুঁড়েঘরে থাকতে বলে। সেখানে তার প্রধান কাজ ছিল সাধুর পুজোর জন্য বন থেকে ফুল তোলা। সাধু তাকে উত্তরে না যাওয়ার পরামর্শ দিয়েছিল কারণ সেখানে গেলে তার ক্ষতি হবে। তিনি তাকে তার পছন্দের বন্য ফল ও শিকড় খেতে এবং ছোটো নদীর জল পান করার পরামর্শ দেন।]

7. How was the daily life of the prince in the forest? What did the mendicant do after getting flowers? When did the mendicant return to his cell? [বনে রাজপুত্রের দৈনন্দিন জীবন কেমন ছিল? ফুল পেয়ে সাধু কী করত? সাধু কখন তাঁর ঘরে ফিরে আসতেন?]

Ans. The prince followed a daily routine of his own. At dawn, he would pluck flowers from the forest for the mendicant’s devotions. As the mendicant would go away for the whole day, the prince would enjoy the day as he liked. He would walk about in the forest with his two companions-the puppy and the young hawk. He would also shoot arrows at the deer. Thus, he made the best of his time.

> After getting flowers, the mendicant would go away somewhere.

> The mendicant would return to his cell after sundown.

[রাজপুত্র তার নিজের একটি দৈনিক কার্যক্রম অনুসরণ করত। ভোরবেলা সে বন থেকে ফুল তুলে আনত সুধার পুজোর জন্য। তারপর সাধু সারাদিনের জন্য চলে যেতে রাজপুত্র তার ইচ্ছে মতো দিনটি উপভোগ করত। সে তার দুই সঙ্গী-কুকুরছানা এবং তরুণ বাজপাখি নিয়ে বনে ঘুরে বেড়াত। সে হরিণের দিকেও তীর নিক্ষেপ করত। এইভাবে সে তার সময়ের সর্বোত্তম ব্যবহার করত।

ফুল পাওয়ার পর সাধু কোথাও চলে যেতেন।

সূর্যাস্তের পর সাধু তাঁর ঘরে ফিরে আসতেন।]

8. Where did the elder prince reach following the stag he had pierced? What did he find there? How did the elder prince lose his two companions? What happened to him? [বড়ো রাজপুত্র তীরবিদ্ধ হরিণটিকে অনুসরণ করে কোথায় পৌঁছোল? সেখানে সে কী দেখল? বড়ো রাজপুত্র কীভাবে তার দুই সঙ্গীকে হারাল? তার নিজের কী হল?]

Ans. Following the stag he had pierced with an arrow, the elder prince reached a fine-looking house.

> In the house, he could not fine the stag. Instead, he saw a young woman of incomparable beauty sitting near the door with a dice-table.

> The lady invited the prince to play a game of dice with her and the prince gladly agreed to the proposal. The prince lost the first game and had to give her his young hawk following the terms of game. In the second game, the lady won and the prince gave her the puppy. Thus, in the two games, the princes lost his companions.

> In the third game, too, the prince lost and she caught

hold of the prince following the condition of the game.

[তিরবিদ্ধ হরিণটিকে অনুসরণ করে বড়ো রাজপুত্র একটি সুন্দর বাড়িতে পৌঁছোল।

বাড়ির ভিতরে সে হরিণটিকে খুঁজে পায়নি। তার পরিবর্তে সে এক অতুলনীয় সুন্দরী যুবতীকে দেখে দরজার কাছে একটি পাশা খেলার টেবিল নিয়ে বসে থাকতে।

মহিলা রাজপুত্রকে পাশা খেলার জন্য আমন্ত্রণ জানালে রাজপুত্র সানন্দে তার প্রস্তাবে রাজি হয়। রাজপুত্র প্রথম খেলায় হেরে যায় এবং খেলার শর্তাবলি অনুসারে তাকে তার তরুণ বাজপাখিটি দিয়ে দিতে হয়। দ্বিতীয় খেলায় মহিলা জেতে এবং রাজপুত্র তাকে কুকুরছানাটি দেয়। এভাবে দুই খেলায় রাজপুত্র তার সঙ্গীদের হারায়।

তৃতীয় খেলায়ও রাজপুত্র হেরে যায় এবং খেলার শর্ত মেনে সে রাজপুত্রকে বন্দি করে রাখে।]

10. Why was there a great weeping in the royal family? How did the younger prince reach the mendicant’s hut? What did the mendicant tell him? [রাজপরিবারে কেন হাহাকার পড়ে গেল? ছোটো রাজপুত্র কীভাবে সাধুর কুটিরে পৌঁছোল? সাধু তাকে কী বললেন?]

Ans. As the younger prince noticed that some leaves of the tree, which the elder prince planted, were fading, they concluded that the elder prince was in great danger. So there was great weeping in the royal family.

> The younger prince set out to help his brother. On the way towards the forest, a puppy, taking him for the elder prince, requested him to take it with him as he had taken with him its fellow-cub. In the same way, he took the young hawk who requested the prince to take it with him. The prince readily agreed and reached the mendicant’s hut with his two companions.

> The mendicant informed the younger prince that his brother had disobeyed his (the mendicant’s) orders and had fallen in the grip of a Rakshasi. The mendicant also assumed that the elder prince might have already been devoured.

[ছোটো রাজপুত্র যখন লক্ষ্য করল বড়ো রাজপুত্রের রোপণ করা গাছটির কিছু পাতা বিবর্ণ হয়ে যাচ্ছে, তারা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হল যে বড়ো রাজপুত্র মহাবিপদে পড়েছে। তাই রাজপরিবারে ভীষণ হাহাকার পড়ে গেল।

ছোটো রাজপুত্র তার দাদাকে সাহায্য করার জন্য রওনা দিল। বনের দিকে যাওয়ার পথে একটি কুকুরছানা তাকে বড়ো রাজপুত্র ভেবে অনুরোধ করল যেন সে তার সঙ্গী-স্থানাটির মতোই তাকেও তার সাথে নেয়। একইভাবে, সে সঙ্গে নেয় তরুণ বাজপাখিকে, যে রাজপুত্রকে অনুরোধ করেছিল তাকে তার সাথে নিতে। রাজপুত্র সাগ্রহে রাজি হয় এবং দুই সঙ্গীকে নিয়ে সাধুর কুটিরে পৌঁছোয়।

সাধু ছোটো রাজপুত্রকে জানায় যে তার দাদা তাঁর (সাধুর) আদেশ অমান্য করে রাক্ষসীর কবলে পড়েছে। তিনি আরও অনুমান করেন যে রাক্ষসী এতক্ষণে সম্ভবত বড়ো রাজপুত্রকে গ্রাসও করে ফেলেছে।]

11. How did the younger prince rescue the elder prince and his companions from the Rakshasi? [ছোটো রাজপুত্র কীভাবে রাক্ষসীর হাত থেকে বড়ো রাজপুত্র ও তার সঙ্গীদের উদ্ধার করে?]

Ang. Listening to news of his brother’s fate from the mendicant, the younger prince immediately set out towards the north. There, he saw a stag and pierced it with an arrow. Following the wounded stag, the younger prince reached the house of the Rakshasi and saw a woman of exquisite beauty. He recognized the beautiful woman to be the Rakshasi in disguise. She invited the prince to play a game of dice with her. The younger prince agreed to play on the same conditions on which the elder prince had played. In the first two games, she lost and brought to the younger prince the hawk and the puppy. In the third game, too, the prince won but the lady pretended that it was impossible to get one like the younger prince. But as the prince insisted on fulfillment of the condition, the elder prince was produced. Thus the younger prince rescued the elder prince and his companions from the Rakshasi.

[সাধুর কাছ থেকে দাদার নিয়তির খবর শুনে ছোটো রাজপুত্র অবিলম্বে উত্তরদিকে রওনা হল। সেখানে সে একটি হরিণ দেখতে পেল এবং একটি তির দিয়ে তাকে বিদ্ধ করল। আহত হরিণকে অনুসরণ করে ছোটো রাজপুত্র রাক্ষসীর বাড়িতে পৌঁছে এক অপূর্ব সুন্দরী নারীকে দেখতে পায়। সে সুন্দরী নারীর ছদ্মবেশে থাকা রাক্ষসীকে চিনতে পারে। সে রাজপুত্রকে তার সঙ্গে পাশা খেলার জন্য আমন্ত্রণ জানায়। যে শর্তে বড়ো রাজপুত্র খেলেছিল সেই একই শর্তে খেলতে রাজি হয় ছোটো রাজপুত্র। প্রথম দুইবার মহিলা হেরে গিয়ে ছোটো রাজপুত্রকে বাজপাখি এবং কুকুরছানাটি দেয়। তৃতীয় খেলায়ও রাজপুত্র জেতে কিন্তু মহিলা ভান করে যে ছোটো রাজপুত্রের মতো আর-একজনকে পাওয়া অসম্ভব। কিন্তু রাজপুত্র শর্ত পূরণের জন্য জোর দেওয়ায় সে বড়ো রাজপুত্রকে হাজির করে। এইভাবে ছোটো রাজপুত্র রাক্ষসীর কবল থেকে বড়ো রাজপুত্র ও তার সঙ্গীদের উদ্ধার করে।]

12. What secret did the Rakshasi disclose to the princes? What did spokesman of the skulls say to the elder prince? What did the elder prince do in the temple later? [রাক্ষসী রাজপুত্রদের কাছে কী গোপন কথা প্রকাশ করে? খুলিদের মুখপাত্র বড়ো রাজপুত্রকে কী বলল? বড়ো রাজপুত্র পরে মন্দিরে কী করল?]

Ans. After producing the elder prince upon her defeat, the Rakshasi requested the princes not to kill her. She also disclosed the secret to save the life of the elder prince. She told them that the mendicant was a worshipper of the goddess Kali and his intention was to become perfect by sacrificing the elder prince, as the seventh and last victim, at the altar of Kali.

> Following the words of the Rakshasi, they went to the temple of the mendicant and discovered the truth. One of the skulls told the elder prince that the mendicant’s devotions would be completed on cutting his head. The skull also told him to request the mendicant to show him how to bow down before Mother Kali so that he could separate the mendicant’s head from his body by using his sword. Cutting the mendicant’s head would also restore the skulls to life. Thanking the skulls for their advice, the elder prince returned to the hut along with his brother.

> When the mendicant asked the prince to bow down before the goddess Kali, the prince, as suggested by the skulls, requested the mendicant to show him to bow down. As soon as the mendicant prostrated himself before the goddess, the prince separated his head from his body at one stroke and then the two princes returned home.

[রাক্ষসী তার পরাজয়ের পর বড়ো রাজপুত্রকে মুক্তি দেয় এবং রাজপুত্রদের অনুরোধ করে তাকে হত্যা না করার জন্য। সে বড়ো রাজপুত্রের জীবন বাঁচানোর গোপন রহস্যও প্রকাশ করে। সে তাদের জানায় সে সাধু দেবী কালীর উপাসক এবং তাঁর উদ্দেশ্য কালীর বেদিতে সপ্তম এবং শেষ শিকার হিসেবে বড়ো রাজপুত্রকে বলি দিয়ে নিখুঁত হওয়া।

রাক্ষসীর কথায় তারা সাধুর মন্দিরে গিয়ে সত্য আবিষ্কার করে। মাথার খুলিগুলির মধ্যে একটি বড়ো রাজপুত্রকে বলে যে তার মাথা কেটে নিলেই সাধুর সাধনা সম্পন্ন হবে। খুলিটি তাকে মা কালীর সামনে কীভাবে প্রণাম করতে হয় তা দেখানোর জন্য সাধুকে অনুরোধ করতে বলে যাতে সে তার তরোয়াল দিয়ে সাধুর মাথা শরীর থেকে আলাদা করে দিতে পারে। সাধুকে বলি দিলে খুলিরাও প্রাণ ফিরে পাবে। তাদের পরামর্শের জন্য ধন্যবাদ জানিয়ে বড়ো রাজপুত্র তার ভাইয়ের সাথে কুটিরে ফিরল।

সাধু যখন রাজপুত্রকে বললেন দেবী কালীকে প্রণাম করতে, রাজপুত্র, মাথার খুলির পরামর্শ অনুসারে, তাকে কীভাবে প্রণাম করতে হয় তা দেখানোর জন্য অনুরোধ করে। দেবীকে প্রণাম করার জন্যে সাধু যেই নত হয়েছেন, রাজপুত্র ওমনি তরোয়ালের এক কোপে তাঁর শরীর থেকে মাথা আলাদা করে ফেলে এবং দুই রাজপুত্র বাড়ি ফিরে আসে।]

13. What trials did the elder prince undergo in the forest? How did he obtain the virtue of perfection? [জঙ্গলে বড়ো রাজপুত্র কী পরীক্ষা দিয়েছিল? কীভাবে সে নিখুঁত হওয়ার গুণ লাভ করে?]

Ans. In the forest, the elder prince had to suffer a lot of trouble by disobeying the orders of the mendicant. He had to undergo trails one by one when he reached the Rakshasi’s house. He saw a lady of matchless beauty and admired her beauty. She invited him to play the game of dice with her. As the lady won in two games and the prince lost both his puppy and his young hawk, the prince wanted to play for the third time. Upon winning the third game too, the lady caught hold of the prince and put him in a hole covered with a plank. This beautiful lady was actually a Rakshasi who lived upon human flesh. She kept the prince for her next day’s meal. The younger prince rescued the elder prince. But there was a further trail waiting for him in the temple of Kali. The mendicant’s intention was to sacrifice the elder prince at the altar of goddess Kali. The mendicant’s devotions being completed, he told the prince to go along with him to the temple of Kali. The younger prince also went there. Although the mendicant had told the prince nothing about his intention, the elder prince knew that he was brought to the temple to be offered to the goddess.

> When the mendicant asked the prince to bow down to the goddess Kali, the prince, as suggested by the skulls, requested the mendicant to show him how to bow down. As soon as the mendicant prostrated himself before the goddess, the prince separated his head from his body with one stroke. Thus the elder prince saved himself and the goddess blessed the prince by rendering the virtue of perfection that the mendicant sought.

[জঙ্গলে বড়ো রাজপুত্রকে সাধুর আদেশ অমান্য করে অনেক কষ্ট ভোগ করতে হয়। রাক্ষসীর বাড়িতে পৌঁছে তাকে একে একে অনেকগুলি পরীক্ষার সম্মুখীন হতে হয়। সে এক অতুলনীয় সুন্দরী মহিলাকে দেখে তার সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়ে গিয়েছিল। মহিলা তাকে তার সাথে পাশা খেলতে আমন্ত্রণ জানায়। মহিলা দুটি খেলায় জিতে যাওয়ায় রাজপুত্র তার কুকুরছানা এবং তরুণ বাজপাখি উভয়কেই হারায়। রাজপুত্র তৃতীয়বার খেলতে চায়। মহিলা এইবারেও জিতে যায় এবং রাজপুত্রকে ধরে তক্তা দিয়ে ঢাকা গর্তে রেখে দেয়। এই সুন্দরী মহিলা আসলে একজন রাক্ষসী ছিল যে মানুষের মাংস খেত। সে রাজপুত্রকে তার পরের দিনের খাবার হিসেবে রেখে দেয়। ছোটো রাজপুত্র বড়ো রাজপুত্রকে উদ্ধার করে। কিন্তু তারপরও কালী মন্দিরে আর-একটি পরীক্ষা তার জন্য অপেক্ষা করছিল। সাধুর উদ্দেশ্য ছিল দেবী কালীর বেদিতে বড়ো রাজপুত্রের বলি দেওয়া। সাধুর সাধনা সমাপ্ত হওয়ায় তিনি রাজপুত্রকে তাঁর সাথে কালী মন্দিরে যেতে বলে। ছোটো রাজপুত্রও সেখানে যায়। যদিও সাধু তাঁর অভিপ্রায় সম্পর্কে রাজপুত্রকে কিছুই বলেননি, বড়ো রাজপুত্র জানত যে তাকে মন্দিরে আনা হয়েছে দেবীকে অর্পণ করার জন্য।

সাধু রাজপুত্রকে দেবী কালীর সামনে মাথা নত করতে বলায় রাজপুত্র, খুলির পরামর্শ অনুসারে তাকে কীভাবে প্রণাম করতে হয় তা দেখানোর জন্য অনুরোধ করে। দেবীকে প্রণাম করার জন্যে সাধু যেই নত হয়েছেন, রাজপুত্র ওমনি এক কোপে তাঁর শরীর থেকে মাথা আলাদা করে ফেলে। এইভাবে বড়ো রাজপুত্র নিজেকে বাঁচায় এবং দেবী রাজপুত্রকে সাধুর আকাঙ্ক্ষিত নিখুঁত হওয়ার বা পরিপূর্ণতার গুণটি প্রদান করে আশীর্বাদ করেন।]

14. Elucidate the dilemma that the king and the queen face in the tale, The Man Who Wished to be Perfect’. [‘The Man Who Wished to be Perfect’ গল্পে রাজা এবং রানি যে দ্বিধায় পড়েছিলেন তা ব্যাখ্যা করো।]

Ans. Dilemma means a situation in which a difficult choice has to be made between two alternatives. It is an undersirable choice.

In ‘The Man Who Wished to be Perfect, the king and the queen faced the dilemma twice. First when the mendicant came to the anxious king with a proposal to solve his problem. He told the king that he could give the queen a drug to be swallowed for giving birth to twin sons. But he imposed the condition that the king would give one of the twins to him and to keep the other as his heir. At the mendicant’s proposal, the king was in a dilemma as to what to do. He considered the condition to be somewhat difficult. But he was anxious to have a son who would bear his name and inherit his wealth and kingdom as his successor. That is why he finally agreed to the mendicant’s condition. The king faced another dillemma when the mendicant re-appeared and claimed one of his twins. The king and the queen were in tremendous conflict as to which prince to give away to the mendicant. Finally, the elder prince was let go with the mendicant.

[দ্বিধা মানে এমন একটি পরিস্থিতি যেখানে দুটি বিকল্পের মধ্যে একটিকে বেছে নিতে হবে। এটি একটি অবাঞ্ছিত নির্বাচন।

‘The Man Who Wished to be Perfect’ গল্পে রাজা এবং রানি দুইবার দ্বিধায় পড়েন। প্রথম যখন সাধু তাঁর সমস্যা সমাধানের প্রস্তাব নিয়ে উদ্বিগ্ন রাজার কাছে আসেন। তিনি রাজাকে বলেন যে যমজ পুত্রের জন্ম দেওয়ার জন্য তিনি রানিকে সেবন করার ওষুধ দিতে পারেন। কিন্তু তিনি শর্ত আরোপ করেন যে রাজা যমজ সন্তানদের মধ্যে একজনকে তাঁকে দেবেন এবং অন্যজনকে তাঁর উত্তরাধিকারী হিসেবে রাখবেন। সাধুর প্রস্তাবে রাজা কী করবেন তা নিয়ে দ্বিধায় পড়েন। তিনি অবস্থাটিকে কিছুটা কঠিন বলে মনে করেন। কিন্তু তিনি শেষপর্যন্ত সাধুর শর্তে সম্মত হন। রাজা আর-একবার দ্বিধার সম্মুখীন হন যখন সাধু পুনরায় আবির্ভূত হয়ে তাঁর যমজ সন্তানদের একজনকে দাবি করেন। রাজা ও রানি অন্তরে অন্তরে ভীষণ দ্বিধায় পড়েন কোন্ রাজপুত্রকে তাঁকে দেবেন বলে। অবশেষে বড়ো রাজপুত্রকে সাধুর সাথে যেতে দেওয়া হয়।]

15. Who wished to be perfect and how? Who finally achieved the virtue of perfection? How did he achieve this virtue? [কে নিখুঁত হতে চেয়েছিল এবং কীভাবে? কে শেষপর্যন্ত নিখুঁত হওয়ার গুণটি অর্জন করল? কীভাবে সে এই গুণ অর্জন করল?]

Ans. The mendicant, worshipper of goddess Kali, wished to be perfect. He had already sacrificed six human victims at the altar of Kali. The elder prince was the seventh victim to be sacrificed to Mother Kali. By offering the elder prince to the goddess, the mendicant wished to achieve the virtue of perfection.

> The elder prince finally achieved the virtue of perfection.

> Before going to the temple of goddess Kali, the elder prince came to know about the intention of the mendicant. He also knew the way to save himself. When in the temple, the mendicant asked the elder prince to bow down to the goddess, he requested the mendicant to show him how to do so. While the mendicant was showing him how to bow down, the prince separated his head from his body with a sword. At this, the goddess became propitious to the prince and gave him the virtue of perfection.

[সাধু, যিনি দেবী কালীর উপাসক ছিলেন, নিখুঁত হতে চেয়েছিলেন। তিনি ইতিমধ্যেই কালীর বেদিতে ছয়জন মানুষকে বলি দিয়েছিলেন। বড়ো রাজপুত্র ছিল মা কালীকে উৎসর্গ করে বলি দেওয়ার সপ্তম শিকার। বড়ো রাজপুত্রকে দেবীর চরণে অর্পণ করে সাধু নিখুঁত হওয়ার গুণটি লাভ করতে চেয়েছিলেন।

অবশেষে বড়ো রাজপুত্র নিখুঁত হওয়ার গুণটি অর্জন করে।

দেবী কালীর মন্দিরে যাওয়ার আগে বড়ো রাজপুত্র সাধুর মতলব জেনে যায়। নিজেকে বাঁচানোর উপায়ও সে জেনে ফেলে। মন্দিরে যখন সাধু বড়ো রাজপুত্রকে বলেন দেবীকে প্রণাম করতে, তখন সে সাধুকে অনুরোধ করে দেবীর সামনে কীভাবে প্রণাম করতে হবে তা দেখাতে। যখন সাধু তাকে তা দেখাচ্ছিল, রাজপুত্র তখন একটি তরোয়াল দিয়ে তাঁর (সাধুর) শরীর থেকে মাথা আলাদা করে দেয়। এতে দেবী রাজপুত্রের ওপর সন্তুষ্ট হয়ে তাকে নিখুঁত হওয়ার গুণটি প্রদান করেন।]

16. How did the mendicant who wished to be perfect play his role to both the princes? How did the younger brother save the elder one? [নিখুঁত হতে চাওয়া সাধু কীভাবে উভয় রাজপুত্রের ক্ষেত্রে তাঁর ভূমিকা পালন করেছিলেন? ছোটো ভাই বড়োকে কীভাবে বাঁচায়?]

Ans. In the folktale ‘The Man Who Wished to be Perfect’, the elder prince went to the forest with the mendicant. The mendicant never disclosed his real intention behind demanding one of the king’s twins. On reaching his thatched hut, the mendicant instructed the elder prince to cull flowers for his devotions and warned him not to go towards the north. He also advised the prince to eat wild fruits or roots and to drink water from the brook. But one day, the prince went northward following the stag he had pierced and reached the house of a Rakshasi. There, he played a game of dice with her. The Rakshasi won the game thrice and captured him. When the younger prince reached the mendicant’s cottage in the forest to rescue his brother, he met the mendicant. The mendicant gave him clues and he guessed what had happened to his elder brother.

> To save his elder brother, the younger one reached the Rakshasi’s house, played similar games and won three times in a row. On winning the third time, he demanded a young man exactly like him. Being compelled, the Rakshasi produced his elder brother. To save her life from the princes, she informed them of the mendicant’s intention to sacrifice the elder prince at the altar of the goddess Kali to achieve the virtue of perfection. As advised by the Rakshasi, they went to the temple and learnt from the skulls the way to save the elder prince. Some days later, the mendicant told the prince to accompany him to the temple. The younger prince also followed them. But once there, the mendicant did not allow the younger prince to step inside. Heeding the skull’s advice, the elder prince separated the monk’s head from his body with one stroke of his sword. In this way, the younger prince saved his elder brother.

[‘The Man Who Wished to be Perfect’ লোককাহিনিতে বড়ো রাজপুত্র সাধুর সঙ্গে জঙ্গলে গিয়েছিল। রাজার যমজ সন্তানদের একজনকে দাবি করার পিছনে সাধু তাঁর আসল উদ্দেশ্য কখনই প্রকাশ করেননি। খড়ের কুটিরে পৌঁছে সাধু বড়ো রাজপুত্রকে তার পূজার জন্য ফুল কুড়োনোর আদেশ দেন এবং উত্তর দিকে যাওয়ার বিরুদ্ধে সতর্ক করেন। তিনি রাজপুত্রকে বনের ফলমূল খাওয়া এবং নদীর জল পান করারও পরামর্শ দেন। কিন্তু একদিন তার দ্বারা তিরবিদ্ধ হরিণকে ধাওয়া করে রাজপুত্র এক রাক্ষসীর বাড়িতে পৌঁছে যায়। সেখানে সে রাক্ষসীর সাথে পাশা খেলে। রাক্ষসী তিনবার খেলায় জিতে তাকে বন্দি করে। ছোটো রাজপুত্র যখন তার দাদাকে উদ্ধার করতে বনে সাধুর কুটিরে পৌঁছায়, তখন সাধুর সাথে তার দেখা হয়। সাধু তাকে কিছু সংকেত দেন এবং সে অনুমান করে ফেলে তার দাদার সাথে কী ঘটেছে।

তার দাদাকে বাঁচাতে সে রাক্ষসীর বাড়িতে পৌঁছে একই খেলা খেলে এবং পরপর তিনবার জেতে। তৃতীয়বার জেতার পরে সে অবিকল তারই মতো দেখতে আর-একজন যুবকের দাবি করে। বাধ্য হয়ে রাক্ষসী তার দাদাকে তার সামনে হাজির করে। রাজপুত্রদের হাত থেকে তার প্রাণ বাঁচাতে রাক্ষসী তাদের জানায় যে দেবী কালীর বেদিতে বড়ো রাজপুত্রকে উৎসর্গ করে সাধু নিখুঁত হওয়ার গুণ অর্জন করতে চান। রাক্ষসীর পরামর্শ মতো তারা মন্দিরে গিয়ে মাথার খুলি থেকে বড়ো রাজপুত্রকে বাঁচানোর উপায় জানতে পারে। কিছুদিন পরে সাধু বড়ো রাজপুত্রকে বলেছিল তার সাথে মন্দিরে যেতে। ছোটো রাজপুত্রও তাদের সঙ্গে যায়। কিন্তু সেখানে পৌঁছে সাধু ছোটো রাজপুত্রকে মন্দিরে প্রবেশ করতে দেন না। খুলির পরামর্শ মেনে বড়ো রাজপুত্র তখন তরোয়ালের এক কোপে সাধুর শরীর থেকে তাঁর মাথা আলাদা করে দেয়। এইভাবে ছোটো রাজপুত্র তার দাদাকে বাঁচায়।]

Also Read – The Garden Party questions and answers

একাদশ শ্রেণির কলা বিভাগের যে কোনো প্রশ্নের উত্তর পেতে আমাদের ওয়েবসাইটে ভিজিট করুন। কোনো উত্তর না পেলে আমাদের কমেন্ট বক্সে জানান।

Leave a Comment